четвртак, 31. јул 2025.

🐢Lyra Medius Nelly Poerich🎵„Hej kafano, evo mene“ ZORICA MARKOVIĆ

 




🎵 „Hej kafano evo mene“

Ženska narodna pesma, kafanski stil
Tempo: lagani dvojkaš, s dušom i šmekom starih pesama

1. strofa
Hej kafano, otvori vrata, tvoja zvezda stiže,
kako vreme prolazi sve sve smo  bliže!
 Lomio me život  al zalud mu sve 
kad zapevam, i bol plaća mojihsuza ceh.

Refren
Hej kafano, utočište, moja večna scena,
u pesmi sam  ja kraljica, a u duši žena.
Sipaj vino, nek’ me ljubi kao on nekad pre –
hej kafano, evo mene, tvoja sam, zar ne?

2. strofa
Nosim srce ko' lavica, i kad mi duša plače,
u osmehu skrivam sve poraze jače.
 šapuće mi violina : "Ne daj se, igraj!",
al’ kad ljubav zakuca – ja se samo sklonim, dignem čašu i sviraj!

Refren (ponovo)
Hej kafano, utočište, moja večna scena,
u pesmi sam kraljica, a u duši žena.
Sipaj vino, nek’ me ljubi kao on nekad pre –
hej kafano, evo mene, tvoja sam, zar ne?

Most (bridge)

Možda godine beže, al’ srce još zna
da za jednu pesmu može da se da.
I dok narod igra, ja zapevam s njim –
hej kafano, još sam živa, još imam taj sjaj stari i fin!

Završetak (fade out ili tiho)
Hej kafano, evo mene...
tvoja sam dok zora krene...

Luxuryastropoet Nelly Poerich

porudžbina pesama :  062 626 191

🎵 Nelly Poerich – Luxury Astro Poet

Astrolog, pesnik i umetnica sa više od 35 godina iskustva u astrologiji i umetnosti.
Autorka sam 12 snimljenih tekstova u muzici, među njima i dve dečje pesme, kao i tri romana (Odlučna da uspe, Ona koju valja slušati, Ljubav poverena odozgo) i dve slikovnice za decu (Našali se pače malo, Rođendanac).
Pevala sam 15 godina u crkvenom horu, gde sam naučila da glas i reč mogu biti molitva.

Moj rad spaja astrologiju, muziku i poeziju – u misiji da kroz umetnost dotaknem dušu i podsetim čoveka na njegovu svetlost. ✨

📧 nellypoerich1@gmail.com

⚠️ Svi tekstovi i pesme su autorsko delo. Svako neovlašćeno kopiranje i korišćenje biće prijavljeno.


петак, 25. јул 2025.

🎵Luxuryastropoet Nelly Poerich🎵STRANO SEI/ČUDAN SI * LAURA PAUSINI BIK/VAGA- Mesec u Ribama


 

Pesma za Lauru Pausini( italijanski+ srpski prevod

tempo:Srednji spor pop/ tonalitet a mol/Atmosfera.Miholjsko leto, tanana nostalgija


strofa 1

italiano

Ho piegato vestiti che poi ho riaperto, 

il sole d'autunno bussa al mio vetro.

 Tu mi guardi e non dici niente, 

ma ogni silenzi pesa piu de sempre.


Srpski:

Sklapa sam kofere, pa ih opet otvorila, 

jesenje sunce kuca mi na prozor,

Gledaš me, ali ćutiš stalno, 

a tišina teška- teža nego ranije.


Strofa 2

Italiano:

Ti muovi diverso, parli di meno,

come se fossi un posto che non

conosco.

Mi manco il tuo disordine dolce, 

quel modo di stringermi forte nel sonno.


Srpski:

Krećeš se drugačije, manje govoriš, 

kao da si mesto koje više ne poznajem. 

Nedostaješ mi u svom slatkom neredu, 

onaj način ne koji me grliš dok spavaš.


Ritornelo/refren)

Italiano:

Strano, ultimamente sei lontano

anche quando mi sei accanto, 

come se fossi vento e non mano,

come se stessi qia andando.

lo resto, ma non mi riconosco

tra una valigia chiusa e poi riaperta...

sei tu, o e solo questo quiete incerta?

Srpski:

Čudan si mi u poslednje vreme, 

kao da si daleko i kad si tu.

kao da si vetar, a ne ruka,

kao da već odlaziš bez koraka.

ja ostajem, ali sebe ne poznajem, 

među koferima što ih stalno pakujem...

Jesi, il'  si ti to, il' samo ova tišina što luta?


Strofa 3

Italiano:

hai spento la musica senza parlare, 

come se  il usano faccesse troppo rumore

Ma io ricardo le notti leggere,

qando ridevamo per niente, per ore.

Srpski:

Ugasiš muziku bez reči

kao da ti zvuk previše smeta.

A ja pamtim lake noći,

 kad smo se smejali zbog ničega, satima.

Ponovljen refren, ali emotivnije/ violine u pozadini)

Italiano:

Strano, ultimamente sei un pensiero

che mi sfugge appena lo prendo.

Come se fossi sogno leggero, 

ma io ti volevo per sempre, viviendo.

E, resto, tra domande e finestre aperte, 

tu che non dici, e io che aspertto risposte,,,

sei tu, o e l'amore che si nasconde?

Srpski: 

Čudan si, poslednjih dana si misao

koja mi izmakne čim je uhvatim.

Kao da si san što lebdi, 

a ja sam te želela . stvarnog, živog, stalnog.

I ostajem, s pitanjima i otvorenim prozorima,

 ti što ćutiš, ja što čekam odgovor...

jesi ti to, il ljubav što se skriva?

coda/kraj- tiho, gotovo šapatom)

Italiano;

Ho piegato vestiti...

ma non riesco a piegare il cuore.

Srpski:

Spakovala sam haljine...

al 'ne mogu da spakujem srce.


Muzički predlog za arnažman:

Uvod i strofe : Klavir u i akustična gitara, uz minimalan ambijentalni sit( za atmosferu miholjskog leta

*n refre, Orkestralni momenti( violine, blagi timpani udarci) povremeno suptilni bubanj( brush style).

* Vokal 

: Emotivanm+, ali ne histeričan- kontrolisano ranjiv. U refrenu vokal jača, posebno uz visoke note "sei tu,

o e solo qeat quete incerta".


Luxuryastropoet Nelly Poerich

porudžbina pesama :  062 626 191

🎵 Nelly Poerich – Luxury Astro Poet

Astrolog, pesnik i umetnica sa više od 35 godina iskustva u astrologiji i umetnosti.
Autorka sam 12 snimljenih tekstova u muzici, među njima i dve dečje pesme, kao i tri romana (Odlučna da uspe, Ona koju valja slušati, Ljubav poverena odozgo) i dve slikovnice za decu (Našali se pače malo, Rođendanac).
Pevala sam 15 godina u crkvenom horu, gde sam naučila da glas i reč mogu biti molitva.

Moj rad spaja astrologiju, muziku i poeziju – u misiji da kroz umetnost dotaknem dušu i podsetim čoveka na njegovu svetlost. ✨

📧 nellypoerich1@gmail.com

⚠️ Svi tekstovi i pesme su autorsko delo. Svako neovlašćeno kopiranje i korišćenje biće prijavljeno.


четвртак, 10. јул 2025.

🎵Luxuryastropoet Nelly Poerich🎵"DEVOJKA KAO JA " Poetesa Nelly Poerich#love#astrology...

DEVOJKA KAO JA Poet Nelly Poerich


 

Devojka kao ti - tiha kad srce vrišti

svet nosi na plećima, al nikad ne prigovara

u očima ti plamen, u osmehu mir,

A ljubav ti zvezda vodilja.



Refren:

Devojka kao ja ne traži mnogo

samo da voli iskreno, dugo

Da u nečijem svetu ne bude senka,

već sunce što greje i ne utihne.


Devojka kao ja- ne igra igre s rečima,

u tišini voli jače nego u stihovima

ranjava je nežnost , a snaga joj lice,

u duši čuva hiljadu tajnih ptica.

Refren:


Devojka kao ja ne traži mnogo

samo da voli iskreno, dugo

Da u nečijem svetu ne bude senka,

već sunce što greje i ne utihne.


Možda ne blista u oku svakog prolaznika

Ali kad voli- postaje nečija pesma bez ritma

I nema maske i lažne boje sna,

samo srce- Devojke kao Ja.


Refren:


Devojka kao ja ne traži mnogo

samo da voli iskreno, dugo

Da u nečijem svetu ne bude senka,

već sunce što greje i ne utihne.


Poet Nelly Poerich 

Porudžbina pesama na tel 062 626 191